관광 안내책자의 글로벌화
<div align="justify"><font color="#428AA2"><b><개요></b></font>
○ 세계 각국의 글로벌 스트리트 조성 사례를 통해 글로벌 스트리트의 개념을 이해하고 각 거리의 특성과 조성 과정 및 형성 원인을 검토함으로써, 서울시 무교동 글로벌 스트리트 조성의 기본방향과 틀을 확립하고자 2007년 9월 18일 프랑스 스트라스부르市를 방문함.
<font color="#428AA2"><b><주요내용></b></font>
○ 스트라스부르市는 프랑스와 스위스, 독일의 접경지역임. 주로 프랑스어와 독일어, 영어가 혼용되기 때문에 대부분의 관광 안내책자에 3개 언어를 같은 비중으로 사용함으로써 관광객에게 편리함을 주고 관광안내 효과도 높이고 있음.
- 스트라스부르 관광 안내센터에서는 관광지 안내문과 입장 할인권이 같이 붙어 있는 관광지 투어패스를 판매함.
<div align="right"><div align="justify" style="width:555;">• 투어패스에 포함된 할인권을 이용해 스트라스부르의 주요 관광지를 할인가격이나 무료로 입장할 수 있음.
• 관광지 안내문의 경우 앞면에는 프랑스어, 뒷면에는 독일어와 영어로 기재해 지면 활용도를 높이고, 일목요연하게 관광정보를 제공함.
• 박물관 및 유명 성당 관광, 체험 프로그램(보트 타기, 미니 트램·자전거 투어 등) 등 관광유형별로 색깔을 다르게 함.
• 휴대하기 쉽게 작은 크기로 제작함. </div></div>
<div align="center"><img src="/wold/trnd/world_nw_img/182-3.gif" border="0">
<img src="/wold/trnd/world_nw_img/182-4.gif" border="0">
<img src="/wold/trnd/world_nw_img/182-5.gif" border="0"></div>
<font color="#428AA2"><b><시사점 및 정책 제언></b></font>
- 현재 서울시의 관광 안내책자 및 지도는 각 언어별로 따로 제작돼 있음. 이를 개선해 한국어, 영어, 일본어, 중국어 등을 한 책자 및 지도에 사용함으로써 비용 절감은 물론 이용과 휴대의 편의성을 높임.
<div align="right"><div align="justify" style="width:555;">• 사용되는 주요 언어는 같은 비중으로 짜임새 있게 구성하고, 적절한 크기로 제작함으로써 관광 후에도 기념으로 간직할 수 있도록 함. </div></div></div>
<div align="right">/반정화 도시경영부 부연구위원(<a href="mailto:jhpan@sdi.re.kr">jhpan@sdi.re.kr</a>)</div>